經典老歌《在老橡樹上繫條黃絲帶》現代版—玉里大街小巷掛滿「臺灣要疫苗!」的黃布條!~~對應經典老歌~~Tie a Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree!

圖/彭龍春

玉里鎮的地標—紅色拱橋,四週出現不少「我要疫苗!」的黃布條!

花蓮縣玉里鎮今(4)日掛滿「臺灣要疫苗!」的黃布條,表達百姓們殷盼疫苗的迫切!

掛滿黃布條有對應美國1973年流行的ㄧ首經典老歌《在老橡樹上繫條黃絲帶》(Tie a Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree)的涵意,意思就是「熱情歡迎近鄉情怯家人歸來」之意。

台灣民眾的生命正面臨一場看不見敵人的威脅,人命關天我們要疫苗,在這疫情非常嚴重時刻掛起黃絲帶,表達一個基層民眾的心聲,在這關鍵的時刻,作無聲的抗議。解決台灣目前最大的困境,不再於各項的政策與補貼,關鍵在於「疫苗」。人命關天之下,我們需要疫苗,請政府給我們疫苗,讓台灣民眾回復往昔安定的生活空間。

現階段台灣新冠疫情不斷由北向南部及東部擴散,全國人民人心惶惶,生活在恐懼當中,第一線的醫護人員的量能也到達瓶頸,我們除了向第一線的防疫人員致敬之外,要喚醒執政的民進黨政府,人命關天要以蒼生為念 。

當新冠疫情死亡人數攀升破百後,再不有效控制疫情,台灣人民安全與經濟將面臨極大的挑戰。因此發起【台灣要疫苗】的全民運動,喚醒執政當局立即採購安全、有效的疫苗,給人民保命,拯救台灣於水火。另呼籲【台灣要疫苗】是全民切身的事,我們必須一起自救互救,在自家掛起黃絲帶向政府做無聲的抗議,讓政府重視人民最卑微的訴求。

鎮民彭龍春說:「台灣要疫苗!」今天我們要表達的訴求,就只有台灣要疫苗而已,並不是要來抗議。面對當前疫情漫延嚴重,國人真的很需要施打疫苗。反觀執政黨高層,卻是一直阻止疫苗由民間團體自行購買疫苗。國人迫切需要疫苗,來給民眾施打。針對這個議題我們採取的步驟就是提出抗議,來表達訴求。今天他剛好經過玉里圓環,也加入表達訴求的行列。藉以表達我們對當前國人對疫苗迫切需要的訴求,但願執政黨高層能聽到台灣人民得不到疫苗的聲音!

新聞辭典:Oh Tie a yellow ribbon around the ole oak tree

Oh Tie a yellow ribbon around the ole oak tree

在老橡樹上繫條黃絲帶

It’s been three long years

漫長的三年過去了

Do you still want me

妳還要我嗎?

If I don’t see a ribbon around the ole oak tree

如果我看見老橡樹上沒有繫黃絲帶的話

I’ll stay on the bus, forget about us

我會留在巴士上,忘了我們兩人的過去

Put the blame on me

責怪我自己

If I don’t see a yellow ribbon around the ole oak tree

如果我看見老橡樹上沒有繫黃絲帶的話

老橡樹上的黃絲帶》(Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree)是美國歌唱組合東尼·奧蘭多與黎明合唱團Tony Orlando and Dawn)在1973年推出的歌曲,描述一個在監獄服刑的丈夫在即將期滿釋放的前夕,因擔心遠在家鄉的妻子不接受他,寫信告訴妻子,如果願意再次接納他,請在他出獄返家的當天,在家門口的老橡樹上系一條黃絲帶;如果他沒有看到黃絲帶的話,會默默離開。當這位丈夫出獄返家時,家門口的老橡樹上綁滿了幾百條黃絲帶在空中飛揚,令他十分感動。後來,綁黃絲帶成為全美國的一種風俗,表示迎接久別的親人回家。維基百科

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s